The national anthem of Germany
Lirik Lagu Kebangsaan
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland
Terjemahan
Persatuan dan keadilan dan kebebasan
bagi tanah air Jerman!
Maka marilah kita berjuang
bergotong-royong dengan hati dan lengan!
Persatuan dan Keadilan dan Kebebasan
adalah tuntutan dari kebahagiaan (maksudnya 'kesejahteraan').
Mekarlah dalam gemilangnya kebahagiaan ini,
Mekarlah, wahai tanah air Jerman!
Vidio Lagu Kebangsaan
Keterangan
Republik Federal Jerman (bahasa Jerman: Bundesrepublik Deutschland) adalah negara berbentuk federasi di Eropa Barat. Negaraini memiliki posisi ekonomi dan politik yang sangat penting di Eropa maupun di dunia. Dengan luas 357.021 kilometer persegi (kira-kira dua setengah kali pulau Jawa) dan penduduk sekitar 82 juta jiwa, negara dengan 16 negara bagian (Bundesland, jamak: Bundesländer) ini menjadi anggota kunci organisasi Uni Eropa (penduduk terbanyak), penghubung transportasi barang dan jasa antarnegara sekawasan, serta menjadi negara dengan penduduk imigran ketiga terbesar di dunia
" Das Lied der Deutschen " (bahasa Inggris: "Song of Germany", pengucapan bahasa Jerman: [dɔʏtʃlantˌliːt] ; resmi berjudul " Das Lied der Deutschen ", atau "The Song of the Jerman"), atau bagian dari itu, telah menjadi lagu kebangsaan dari Jerman sejak 1922. Di Jerman Timur , lagu kebangsaan adalah " Auferstanden aus Ruinen " ("Bangkit dari Reruntuhan") antara 1949 dan 1990. Sejak Perang Dunia II dan jatuhnya Nazi Jerman , hanya bait ketiga yang digunakan sebagai lagu kebangsaan. Awal stanza, " Einigkeitund Recht und Freiheit " ("Kesatuan dan Keadilan dan Kebebasan") dianggap sebagai semboyan nasional tidak resmi Jerman, [1] dan tertulis di sabuk gesper tentara Jerman modern dan pinggiran beberapa koin Jerman .
Musiknya adalah himne " Gott erhalte Franz den Kaiser ", yang ditulis pada 1797 oleh komposer Austria Joseph Haydn sebagai lagu kebangsaan untuk ulang tahun Francis II , Kaisar Kekaisaran Romawi Suci dan kemudian Austria . Pada tahun 1841, ahli linguistik dan penyair Jerman August Heinrich Hoffmann von Fallersleben menulis lirik " Das Lied der Deutschen " sebagai teks baru untuk musik itu, yang mempertentangkan penyatuan nasional Jerman dengan pidato monarki, lirik yang dianggap revolusioner di waktu. Bersama dengan bendera Jerman , yang pertama kali muncul dalam bentuk "modern" pada tahun 1778; itu adalah salah satu simbol Revolusi Maret 1848 .
Untuk mendukung tradisi republikan dan liberalnya, lagu tersebut dipilih sebagai lagu kebangsaan Jerman pada tahun 1922, selama Republik Weimar . Jerman Barat mengadopsi " Deutschlandlied " sebagai lagu kebangsaan resmi mereka pada tahun 1952 untuk alasan yang sama, dengan hanya bait ketiga dinyanyikan pada acara-acara resmi. Setelah reunifikasi Jerman pada tahun 1990, hanya bait ketiga yang dikonfirmasi sebagai lagu kebangsaan.
Lirik lagu Das Lied der Deutschen (versi lama)
Bait I dan Bait 2 tidak dinyanyikan lagi sekarang.
Bait - 1
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt,
Wenn es stets zu Schutz und Trutze
Brüderlich zusammenhält.
Von der Maas bis an die Memel,
Von der Etsch bis an den Belt,
Deutschland, Deutschland über alles,
Über alles in der Welt!
Bait - 2
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang
Sollen in der Welt behalten
Ihren alten schönen Klang,
Uns zu edler Tat begeistern
Unser ganzes Leben lang.
Deutsche Frauen, deutsche Treue,
Deutscher Wein und deutscher Sang!
Bait - 3
Einigkeit und Recht und Freiheit
Für das deutsche Vaterland!
Danach lasst uns alle streben
Brüderlich mit Herz und Hand!
Einigkeit und Recht und Freiheit
Sind des Glückes Unterpfand;
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland
Blüh' im Glanze dieses Glückes,
Blühe, deutsches Vaterland
Vidio Lagu Kebangsaan Jerman ( versi lama )
No comments:
Post a Comment