The National Anthem of Haiti
Lirik Lagu Kebangsaan Haiti
Lirik Perancis (official) | Lirik Creole (unofficial) |
1 Pour le Pays, Pour les ancêtres, Marchons unis, Marchons unis. Dans nos rangs point de traîtres! Du sol soyons seuls maîtres. Marchons unis, Marchons unis Pour le Pays, Pour les ancêtres, Marchons, marchons, marchons unis, Pour le Pays, Pour les ancêtres. 2 Pour le Pays et pour nos Pères Formons des Fils, formons des Fils Libres, forts et prospères Toujours nous serons frères Formons des Fils, formons des Fils Pour le Pays et pour nos Pères Formons, formons, formons des Fils Pour le Pays et pour nos Pères. 3 Pour les Aïeux, pour la Patrie Bêchons joyeux, bêchons joyeux Quand le champ fructifie L'âme se fortifie Bêchons joyeux, bêchons joyeux Pour les Aïeux, pour la Patrie Bêchons, bêchons, bêchons joyeux Pour les Aïeux, pour la Patrie. 4 Pour les Aïeux, pour la Patrie O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Sous ta garde infinie Prends nos droits, notre vie O Dieu des Preux, O Dieu des Preux! Pour les Aïeux, pour la Patrie O Dieu, O Dieu, O Dieu des Preux Pour les Aïeux, pour la Patrie. 5 Pour le Drapeau, pour la Patrie Mourir est beau, mourir est beau! Notre passé nous crie: Ayez l'âme aguerrie! Mourir est beau, mourir est beauh Pour le Drapeau, pour la Patrie Mourir, mourir, mourir est beau Pour le Drapeau, pour la Patrie. |
1 Pou Ayiti peyi Zansèt yo Se pou nou mache men nan lamen Nan mitan nou pa fèt pou gen trèt Nou fèt pou nou sèl mèt tèt nou. Annou mache men nan lamen Pou Ayiti ka vin pi bèl Annou, annou, met tèt ansanm Pou Ayiti onon tout Zansèt yo. 2 Pou Ayiti ak pou Zansèt yo Fò nou kapab vanyan gason Moun pa fèt pou ret ak moun Se sa ki fè tout manman ak tout papa Dwe pou voye timoun yo lekòl Pou yo aprann, pou yo konnen Sa Toussaint,Dessalines,Christophe,Pétion Te fè pou wet Ayisyen anba kòd blan. 3 Pou Ayiti onon Zansèt yo Se pou nou sekle se pou nou plante Se nan tè tout fòs nou chita Se li ki ba nou manje An bite tè, an voye wou Ak kè kontan, fòk tè a bay Sekle, wouze, fanm tankou gason Pou nou rive viv ak sèl fòs ponyèt nou. 4 Pou Ayiti onon Zansèt yo Ann leve tèt nou gad anlè Pou tout moun mande Granmèt la Pou li ba nou pwoteksyon Pou move zanj pa detounen n Pou nou ka mache nan bon chimen Pou libète ka libète Fòk lajistis blayi sou peyi a! 5 Nou gen drapo tankou tout pèp Se pou nou renmen li mouri pou li Se pa kado blan te fè nou Se san Zansèt nou yo ki te koule Pou nou kenbe drapo nou wo Se pou nou travay met tèt ansanm. Pou lòt peyi ka respekte li Drapo sila a se nanm tout Ayisyen. |
Vidio Lagu Kebangsaan Haiti ( versi Creole )
Keterangan
Republik Haiti adalah sebuah negara di Karibia yang meliputi bagian barat pulau Hispaniola dan beberapa pulau kecil lainnya di Laut Karibia. Haiti merupakan negara kedua yang merdeka di Benua Amerika setelah Amerika Serikat. Negara ini juga salah satu produsen gula terpenting di dunia.
" La Dessalinienne " ( pengucapan Perancis: [la dɛs.salinjɛn] ; Haiti Creole : "Desalinyèn" ; bahasa Inggris: "The Dessalines Song" ) adalah lagu kebangsaan Haiti yang mulai diadopsi pada tahun 1904. Liriknya diciptakan oleh Justin Lhérisson dan musiknya oleh Nicolas Geffrard
Untuk memperingati 100 tahun Revolusi Haiti , sebuah kompetisi diadakan untuk lagu kebangsaan pada tahun 1903. Lirik dari Justin Lhérisson dan komposisi dari Nicolas Geffrard yang memenangkannya , kemudian lagu ini diadopsi resmi sebagai lagu kebangsaan pada tahun 1904. Sebelumnya tahun 1903 , perdana lagu kebangsaan ini dinyanyikan oleh Auguste de Pradines ,.
Ada versi Creole Haiti yang dibuat oleh Raymond A. Moise. Ansy Dérose, salah seorang penyanyi Haiti, membantu mempopulerkannya. Meskipun diterima secara luas, Konstitusi Haiti 1987 tidak menyebutkan versi khusus ini.
Jadi lirik lagu ini tersedia dalam dua bahasa, yakni versi bahasa Perancis yang diakui secara resmi menurut konstitusi dan versi bahasa Creole Haiti yang tidak resmi.
No comments:
Post a Comment