Lirik Lagu Kebangsaan Bulgaria - Mila Rodino
Bahasa Bulgaria (Sirilik) | (Alih aksara) |
Горда Стара планина, до ней Дунава синей, слънце Тракия огрява, над Пирина пламеней. Припев (2 пъти): Мила Родино, ти си земен рай, твойта хубост, твойта прелест, ах, те нямат край. |
Gorda Stara planina, do nej Dunava sinej, slănce Trakija ogrjava, nad Pirina plamenej. Pripev (2 pǎti): Mila Rodino, ti si zemen raj, tvojta hubost, tvojta prelest, ah, te njamat kraj. |
Terjemahan Bahasa Indonesia
Pegunungan Balkan yang permai,
di sebelahnya Donau berkilau,
sang mentari menyinari Trakia,
bersinar hingga ke Pirin.
Refrain ( 2 X ):
Ibu Pertiwi tercinta,
engkaulah surga di dunia,
keindahanmu, pesonamu
ah, tidak akan berakhir.
Terjemahan Bahasa Inggris
Proud Balkan Mountains,
next to it the Danube sparkles,
the sun shines over Thrace,
and blazes over Pirin.
Refrain ( 2X ):
Dear Motherland,
you are heaven on earth,
your beauty, your loveliness,
ah, they are boundless.
Vidio Lagu Kebangsaan Bulgaria - Mila Rodino
Keterangan
Mila Rodino (Sirilik: Мила Родино; "Ibu Pertiwi Tercinta") adalah lagu kebangsaan Bulgaria. Lirik dan musik lagu digubah oleh Tsvetan Tsvetkov Radoslavov sebelum dia mengambil bagian dalam Perang Serbia-Bulgaria pada tahun 1885. Lagu ini resmi menjadi lagu kebangsaan pada tahun 1964.
No comments:
Post a Comment